A Polish Heritage

    I knew when I started researching my husband's side of the family that it was going to be a difficult task.  Grodno, in the N E of Poland, where his mother, Anastazja Mickiewicz, and her parents were born was in Russian occupied Poland at the time. The records were written in Russian so unless I employ a Russian interpreter I can precede no further. The earliest records I could find for his father, Stanislaw Przeniczny, go back to church records of 1836; these were written in both Polish and Latin as the area around Mielec, S E Poland, was under Austrian occupation and Poles there were able to write and to speak in their own language.
   However, many records have been lost or were destroyed during the occupations and two World Wars.
   This is mainly the story of how my parents-in-law survived the camps or "gulags" of USSR and came eventually to live in England. It is an incredible and traumatic journey lasting 8 years between 1939 and 1947.
   I must emphasise that I am not a historian; any historical errors in this story are entirely of my own making or misinterpretations of the facts.

  I published this story in leather bound book form as presents for my husband and son. I have scanned the pages in order to publish it here on my blog. Some pages containing family trees have been moved to the end of the blog to facilitate an easier reading.

Click on the images to enlarge them.




















Note: On Page 16 and 17 the documents are written in Russian and Polish.

















  












 Stanislaw 's two older sisters, Honorata and Stefania both emigrated to the USA before WW1










.






Thank you for taking time out to read this page.  Kathy Przeniczny

3 comments:

  1. Hallo Kathy,
    what a great job You have done! I admire your devotion and I can feel all the love You have for your family.
    I came to your blog via JUGS and was very interesting in your polish heritage because my grandpa's brother has had very similiar way to Britain. Unfortunately I haven't got any documents of him. The history repeats itself- my son has been living in Britain for 9 years and is already a british citizen. 3 years ago he married a British girl and my first granddaughter is due to born in May. I must admit that I like your cards very much! I am a ''fresh" crafter just learning everything. Warm greetings!

    ReplyDelete
  2. This was so interesting and looks like a labor of love. My paternal grandparents and maternal great-grandparents came from Poland in the early 1900s to live in the USA. I met my relatives from my fathers side two years ago in Poland. They live about 10 minutes from Auschwitz and lived there during WWII. I always knew I had close family there, but never had contact with them until I went there. We communicated through Facebook to make arrangements to meet! Technology is wonderful! I stay in constant contact with them now. Thanks again for publishing this. It was so wonderful to read about the tragic lives of your in-laws.

    ReplyDelete
  3. Thank you Lucyna and Lisa for your comments.
    I don't know quite how I would have got so far without the technology we have today. It is indeed a wonderful thing. I remember the days when we had to trawl through old registers at the Records Office as there was no indexing at the time! Not the 'good old days ' as far as researching was concerned.

    ReplyDelete

Thank you for commenting on my blog - I really appreciate you taking the time out to do so - Kathy :)